• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: я видел некоторое дно (список заголовков)
14:01 

Мало что меня больше бесит в тексте, чем наличие камерфрау у леди, причем дело происходит в Англии, или кофешенк в Испании:chainsaw:

@темы: я видел некоторое дно

21:41 

Фак. Мерде. Эта весна исключительно жопная, прямо как шесть лет назад.

@темы: я видел некоторое дно

11:34 

Дэвид Дикинсон "Спи, милый принц".
Продираюсь сквозь постоянное ваше лордство, мой лорд вместо милорда и достойный вместо достопочтенный. А я все не могу понять, почему я никак дочитать не могу. Вроде ж интересно! Но перевод ужасный. Переводчик буквалист, перевел слово как глянец - все, умри все живое, будет глянец, хотя там явно нужен блеск. Герой говорит короткими рублеными фразами, честно перепертыми во всей своей английской стилистике.
Пирог, отделанный кусочками апельсина и нашпигованный для пущей крепости мускатным орехом. Шпиговать мускатным орехом - это как вообще? Что наши переводчики с кулинарией делают, это уму непостижимо. Спагетти с клемами - мой бог, что это в оригинале? Ну и на десерт английский лорд опасается, что бог ударит перунами.:facepalm:
При этом правильно опознан и переведен кусок из послания к коринфянам - любовь долготерпит, милосердствует и пр. Как это людям удается, не первый раз уже удивляюсь.

@темы: бурчалки, я видел некоторое дно

09:34 

Мироздание явно испытывает меня на прочность - простуда и аллергия, а больницу и кошку никто не отменял. И чтоб совсем нескучно было, после замены запорного крана на стояке потек кран на кухне. Я спячу с этой водой :apstenu: Ремонт стиралки, замена смесителя в ванной, замена водных счетчиков, замена запорного крана - все это сопровождается лужами на полу. Когда это кончится уже?

@темы: я видел некоторое дно, бурчалки

21:31 

Блин, чем претенциознее называется товар, тем меньше шансов на его съедобность. Горошек "Зеленая жемчужина" - ну по твердости вполне тянет на жемчуг, угу. Достойный собрат кофе "Сомбреро" - на вкус старая войлочная шляпа, обжаренная и помолотая, и чая "Золотая чаша", все пробовали.

@темы: продукты повседневного стресса, я видел некоторое дно

23:01 

Наша медицина! :apstenu: Две скорых с разницей в неделю не в состоянии были диагностировать пневмонию. Первая вообще порекомендовала принять что-нибудь от температуры и урыла, а вторая нашла невралгию. :facepalm: Вашу ж мать! Но теперь, пока определенность лучше неопределенности, теперь больница и пневмония. Не у меня! Моя задача курсировать туда-сюда, кормить кошку и все такое. Но блин! Поликлиника делает снимок, диагностирует пневмонию и с круглыми глазами гонит в больницу. Больница - теоретически за стенкой, там даже переход есть, но добрые люди его замуровали и теперь человеку с 39,6 надо обходить два квартала сначала туда, а потом уже по территории больницы обратно, к приемному покою, в то время как от крыльца поликлиники туда рукой подать, но забор - больница снова гонит на снимок и анализы, не веря тем, что сделаны час назад. Вы знаете, у вас пневмония, надо ложиться в больницу! А мы, блин, думали, что пришли на бал! Слов просто нет. 4 часа по коридорам - это не считая собственно поликлиники - и на десерт кушетка в коридоре же, потому что в пульмонологии нет мест.

@темы: продукты повседневного стресса, я видел некоторое дно

19:45 

Был в моем далеком детстве французский фильм "Прекрасные господа из Буа-Доре". Действие тех же времен, что в "Мушкетерах", живописный молодой человек со сложной судьбой, красивая дама, злобный враг-испанец, благородный старик - весь набор приключенческого романа. Страшно он мне нравился тогда. Сейчас скачала - уй, унесите пудинг. Но я это не к тому. Фильм поставлен по роману Жорж Санд. Роман я себе тоже добыла и радостная ринулась читать. Ой. Генрих Гиз Порубленный (мелко-мелко, как лук в салате) вместо Меченого. Обивку на стенах уже заменили на фетровую бумагу удивительной красоты и толщины - кто такая фетровая бумага? Керамику в коридоре и лавочки застилали коврами, сотканными из смеси шерсти, хлопка, льна и конопли. - какой конопли обкурился переводчик? Что за керамика в коридоре? :facepalm:

@темы: убить переводчика, я видел некоторое дно

14:37 

Мой мир никогда не будет прежним. Крашеный нефрит! :facepalm: Что дальше? Плавленый алмаз?

@темы: я видел некоторое дно

23:35 

Господи боже мой, чего я хочу от наших авторов, если в изданной литературе такое встречается - "рассеченные от предплечья до локтя ... рукава". А если это опечатка, то книгу за 2000 российских рублей могли бы и получше вычитать.

@темы: я видел некоторое дно

00:24 

Читаю некоторые вещи и просто кровь из глаз. Цитата:

В конце XIX века из соображений экономии была сделана попытка сохранить наиболее изнашиваемые места рубашки тем, что стали использоваться сменные, очень тугие валики, которые в качестве самостоятельной детали засовывались через запястье в рукава пиджаков. Эти валики пристегивались манжетными пуговицами и соединялись с манишкой. Кто-нибудь может себе представить манжету, пристегнутую к манишке?! И рубашки по дороге, судя по всему, не было, ага. Это, скорее всего, опечатка в весьма почтенном издании, но все копируют это место, совершенно не въезжая в смысл. Я уже молчу о том, что в книге, которую я читала, это почтенное издание вообще не упомянуто как источник, хотя здоровенный кусок текста цельнотянут.

И вторая цитата, из тырнета, дама пишет о дафлкоте (кто не в курсе - это пальто такое двубортное, застегивается навесными петлями на пуговицы-палочки).

Название происходит от бельгийского города Duffel. За основу был взят польское военное пальто, разработанное в 1820-х.

Первая реакция "чозабредваще". Потом выясняется, что опять же потянут без всякого понимания текст английской википедии. Я очень уважаю википедистов и сама регулярно пользуюсь вики, но! надо же первоисточники смотреть! и читать, а не просто в гуглпереводчик запихивать. "Польское военное пальто 1820-х". :facepalm: Какой-то польский след там пробегал, но первоисточник уточнить невозможно. Все друг у друга переписывают, как заводные.

UPD. Нашла польский след. Люблю Вики! Просто ей надо уметь пользоваться.
Дафлкот считается родственником бекеше - зимней верхней восточноевропейской одежде. От шубы отличалась тем, что была приталена, застегивалась шнурами. Ей же родственники доломан и венгерка, только они были короткими и не подбивались мехом, а лишь украшались. Одевали ее в дорогу и на охоту, а также она была частью формы польской кавалерии. После разгрома т.н. Ноябрьского восстания в 1831 году повстанцы бежали в сопредельную Пруссию, где эта самая бекеша получила название Die Pekesche или Polenrock и стала внезапно студенческой формой. То есть формально - ага, польское военное пальто.

Но мне кажется, эту сову напрасно натягивают на польский глобус. В Европе первой половины 19 века одежда украшенная шнурами на манер гусарской формы была страшно популярна и без польских беженцев.

UPD 2. А вот если со страницы "Бекеша" перейти на англовики, то выяснится, что это вовсе одежда ортодоксальных евреев, хасидов и им подобных. То, что раньше называлось лапсердак, а сейчас почти никак не называется по-русски, в связи с отсутствием предмета.

@темы: я видел некоторое дно, копать-не перекопать

11:03 

Слу-ушайте, я уж думала хуже "владимирского централа" ничего нет. Но дна нет, каждый раз открываются глубины. Чудовищные песни, которые сопровождали нас по дороге в аэропорт и не давали спать. Слащавые, омерзительные, без рифмы и ритма, а от содержания просто блевать хочется, прошу прощения. Две песни потрясли меня до глубины души. В одной лирическая героиня ждет любимого, который обещал пойти с ней на танцы. Но он не пришел, и она СТРАДАЕТ. Он ее солнышко, а она увядающий цветочек - ей-ей, именно эти суффиксы. Но он светит не туда :facepalm: В другой не менее лирический герой обещал героине подарки, потому что она любит его сильно. Русское радио - это отстой.
Что до качества стихов, безотносительно идей - на ФБ стихи значительно, значительно лучше.

@темы: я видел некоторое дно

21:35 

В жж на меня подписался товарищ, глядя на дневник которого хочется спросить: "Вы за чуму или против?" Политота :hang:, как выражается юзер Росица.

@темы: продукты повседневного стресса, я видел некоторое дно

Чукча-читатель

главная