У "месье, же не манж па сис жур" появился конкурент "Же буа дю кафэ о пети дежене". Ритмично и имеет смысл, жалко, слов мало. Ритмичные фразы я быстрее запоминаю на любом языке. "Еш по шемеш рак ба бокер" (есть здесь солнце только по утрам - типа диалог с риэлтером) из учебника иврита впечатались в память намертво.