01:01

Поскольку выяснилось, что Яндекс-переводчик обращается с художественным текстом на английском даже лучше Гугл-переводчика, попыталась засунуть в него "Демона Пенрика" Буджолд, потому что мне страшно жмет, что книжка есть (пять книжек!), а я ее прочитать не могу по тупости своея. Ну так, лучше, чем ничего, но до живого переводчика все-таки далеко. Потом я опять погуглила, и выяснилось, что один добрый человек воспользовался переводчиком начал перевод и выложил, что получилось. Узнаваемый даже в неотредактированном виде стиль Буджолд:D. Но "посвятник" вместо "послушника" и "деревенская толстовка" а где лапти, хотела бы я знать страшно мешают, так же как и белый текст на темно-сером фоне.
Перевод здесь. Мало!

@темы: чтиво

Комментарии
03.03.2020 в 13:42

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
Яндекс-переводчик обращается с художественным текстом на английском даже лучше Гугл-переводчика

О, ты тоже заметила? А я долгое время думала, что это моя причуда :laugh:
03.03.2020 в 14:56

Йеннифэр_Миледи, не совсем я - обсуждали какой-то перевод с битвы и принесли для сравнения тот же кусок в яндекс-переводчике, так я потряслась. Суешь туда художественный текст, получаешь на выходе художественный текст, офигеть вообще. Но то ли на длинных кусках не работает, то ли текст всё-таки сложноват для машины.
03.03.2020 в 15:16

Дух Шервуда, живущий в Сторибруке. Пойдем со мной. Ты пожалеешь, но тебе понравится (с)
momond, ну не совсем художественный, я обычно все же адаптирую, но да, помощь неоценимая, особенно с контекстом )
19.03.2020 в 19:53

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Спасибо за идею, когда совсем читать нечего будет, попробую через тор и яндекс читать))
книжка есть (пять книжек!)
Ооо она еще фентези написала? ты ж читала Шалион и Разделяющий нож, да?
19.03.2020 в 20:03

*Bacca*, «Демон Пенрика» это продолжение Шалиона, точнее, действие происходит в том же мире пяти богов. Главный герой случайно заполучает древнего, хорошо откормленного храмового демона, но сам ничему не обучен и, вообще, собирался жениться. Шалионский цикл я обожаю весь. «Разделяющий нож» мне зашел меньше.
19.03.2020 в 23:29

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Шалионский цикл я обожаю весь. «Разделяющий нож» мне зашел меньше.
Аналогично.
А Демона этого собираются переводить? официально.
19.03.2020 в 23:51

А Демона этого собираются переводить? официально.
Вряд ли. Он уже давно вышел. Нету фандома с переводчиками, эх.
20.03.2020 в 00:02

Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius
Вот ведь((( раньше хоть как-то переводили