Первые пять серий герой валял дурака так, что у меня ладонь от лица не отлипала. В шестой он хлебнул водички из чумного колодца и сюжет пошел резвее. Правда, сценаристам пришлось для этого пришибить влюбленную в героя девицу - она его выходила, но сама заболела и умерла. А он несколько проникся и перестал быть таким уж идиотом, а то у меня был жуткий диссонанс: "Руки - руки Исавовы, а голос - голос Иакова", в том смысле, что лицо Мэй Чансу, а умище где?
Современная часть фильма меня занимает меньше, но там мне нравится маманя героя и ее украшения. Наконец я вижу женщину, на которой хорошо смотрятся эти тяжелые этнические штуки.
И вот, я вспомнила, почему я не любила китайские фильмы - какой-то варвар в перьях, а его называют генерал Правда, это проблема не так Китая, как переводчиков, но если от принцесс меня перестало корежить, то от королей и генералов все еще плющит. Проблема с визуальным рядом - вот это нежное в розовых шелках вполне себе принцесса, а вон тот дикарь в меховых хвостах и перьях, извините, никак не король. В доспехах и с мечом, регулярная армия - черт с тобой, пусть будет генерал.