В Надежде я сначала была захвачена описанием одиночества Цзиньяна, но потом была вынуждена оторваться от текста и подумала, что такое самоуничижение, как там написано, Цзиньяну сериала не свойственно. Он достаточно уверен в себе, чтобы не думать всю эту чушь в стиле офисного планктона. А сцена перед операцией и подавно не про него.
Спасибо команде за перевод, интересно какие существуют фики в англоязычном пространстве, но. И там ужасно фамильярный Чжаньин и бесцеремонный Линь Шу, фу. В принципе, это интересный текст, но это не герои "Списка архива Ланья", а какие-то другие люди с их именами. Характеры абсолютно мимо все.
Пепельный ветер красивый текст, но ему не хватает редактуры. Гуцинист в смысле музыканта заставляет глаз споткнуться, то же касается убираемого в сундук платья - Это платье я еще надену. Мода движется по спирали. Однажды люди забудут о том, что уже носили такие платья, и воспримут как новинку. Это и сейчас совершенно не так, а в описываемом сеттинге и подавно.
На веранду, под моросящий дождь, уже окутавший плащ тусклой дымкой мелких капель, так, что и прикоснуться к тяжелой влажной ткани становилось неприятно. это очень красиво, но кто и что?
Настроение есть, сны интересные, а сцена ссоры как будто не отсюда и вообще на пустом месте.
Главная женская роль - наслаждалась каждым словом. Такая игра, просто хочется показать кому-нибудь и тыкать пальцем: вот, смотри, тут автор использовал выражение такое, а тут сякое, а здесь игра слов, а как изящно вплетена поговорка.
Это такой преканон "Утра в Восточном дворце". И кинк тут не столько на телесную немощь советника Су, хотя это тоже хорошо, сколько на догадливого Цзиньяна.
Идеально вообще для рейтингового миди: сюжет есть, переживания есть, рейтинг не то что уместен, а вынуть нельзя, он сюжетный.
И тут выяснилось, что я еще пропустила кучу нерейтинговой мелочи. Мда, а другие каноны когда читать?