Я уже писала об этом в ЖЖ, но попалась новое подтверждение. Жюль Верн "Клодиус Бомбарнак": " Я с любопытством наблюдаю, как он выставляет напоказ целую витрину драгоценностей: перстни на пальцах, булавку в галстуке, запонки с искусно вделанными в них фотографическими видами городов, часовую цепь на жилете с бряцающими на ней брелоками. Хотя у него нет ни серег в ушах, ни кольца в носу, я не удивлюсь, если он окажется американцем, больше того, настоящим янки."
Это к тезису о том, что в 19 веке слово американец было синонимом дурного вкуса.
А вот цитата из Майн Рида: "На нем богатое пальто из прекрасного белого полотна и дорогая панама, алмазные запонки переливаются всеми цветами радуги в манжетах его рубашки." Это описывается сцена на охоте, в которой присутствуют костер, освежеванная туша медведя, лошади и собаки, "некоторые из них были покрыты свежими шрамами, полученными в недавних сражениях". И дальше поясняется, что герой в белом пальто хоть и богач, но на охоте все равны - все носят дрова, свежуют добычу и т.п.
В ЖЖ товарищ мне доказывал, что, мол, это злобные англичане напраслину возводили на американцев, и Майн Рид не американский писатель, а вовсе английский :nea: Ну вот Жюль Верна никак нельзя назвать английским писателем, а мысль та же. То есть было оно так или нет - вопрос. Но что так считалось - безусловно. :umnik:

@темы: копать-не перекопать