
Что скажу - круто. Исследование несуществующих стихов


Цзинхуань сидел печальный - это я сразу опознала, с той небольшой поправкой, что не помнила, кто там был в оригинальном тексте. Дон Хуан? Вроде имя было скособочено. Дон Родриг (Родриго и Кава)? Нашлись романсеро о Сиде, ну блин. "Дон Диег сидел печальный, век никто так не страдал".

Жалко, что я только это отловила, там наверняка еще много отсылок. Прям завидую тем, кто может прочитать этот текст полноценно и понять, что из этой "Чу Ши" и "Ай вэй" просто хулиганство, а что литературная игра.
И вот какой тег ставить? Текст этот был написан на ФБ, но я-то читала его позже
